RU woman reading

© iStockphoto.com

Отклики

Перевод с русского языка на английский:

Исскуство и культура

Сюзан Уэлш работала с нами около года, и мы надеемся в ближайшем будущем возобновить сотрудничество.

Сюзан – не только высокопрофессиональный переводчик, добросовестный и пунктуальный сотрудник, но и творческая личность (что так важно при работе с авторскими текстами). Она всегда проявляла интерес не только к конкретному заданию, но ко всему проекту в целом. Я и мои коллеги очень благодарны Сюзан за прекрасные переводы, доброе расположение и полезные советы.

Екатерина Гиндина,
Директор АНО «Линия Эрмитажа»,

Руководитель проекта Hermitage Line,
Редактор газеты «Эрмитаж. Новости»
www.hermitageline.ru
hermitageline@yandex.ru


Редактор с русского языка на английский:

ООО «Центральная Переводческая Компания» выражает благодарность Сьюзан Велш.
Сьюзан очень редкий и бесценный специалист.
Очень довольны работой и рекомендуем Сьюзан, как ответственного переводчика и редактора с русского на английский язык с необычайно огромным опытом и знанием языка на высочайшем уровне.
Владимир Брыжахин
Генеральный Директор, ООО «Центральная Переводческая Компания»

www.alltranslations.ru
www.centrperevodov.com
TEL: +7(499)135-21-11 (доб.204)
TEL: +7(495)998-41-61


***

From other translators:

Having worked with Susan over the past couple months in a translator-editor relationship, I am impressed with her ability to polish my work and provide valuable and thought-provoking feedback. Her many years of experience allow Susan to work quickly and precisely to meet the demanding deadlines often placed before us. I look forward to continue working with her and without any reservations highly recommend her.
Jeffrey Mason, freelance RU->EN Translator


***

Dear Susan,

Recently we had the pleasure of working with you on a book translation (in the field of psychology, RU>EN). You are an extremely efficient and competent editor. You met all our deadlines and requirements. You addressed every problem in the translation attentively and patiently and demonstrated a very high level of professionalism. We would gladly work with you on other projects and would recommend you to other clients without hesitation.
Nazila Jabrailova - Project Manager
Thomas Starker - Translator


***

German to English translation:

Psychology

Frau Susan Welsh, Leesburg, VA, übersetzt seit Dezember 2009 regelmäßig wissenschaftliche Fachartikel für unsere Zeitschrift «Verhaltenstherapie – Praxis, Forschung, Perspektiven».

Wir erleben Frau Welsh dabei als sehr zuverlässige und kompetente Übersetzerin, die die deutschen Ausgangstexte präzise und mit feinem Sprachgefühl übersetzt. Inhaltlich behandeln die Arbeiten anwendungsorientiere, theoretische und experimentelle Aspekte der Klinischen Psychologie von der Epidemiologie, über die Diagnostik, Therapie und Prävention und umfassen auch kriminologische und juristische Fragen.

Die Zusammenarbeit mit Frau Welsh ist dabei stets angenehm und gleichermaßen verbindlich wie freundlich. Wir können Sie uneingeschränkt als Übersetzerin empfehlen.


Industry and manufacturing

I started working with Susan Welsh about 3 years ago and her translation quality isn’t only very good, she is also very reliable, she always delivers on time and the communication is very good. I definitely will continue to collaborate with Susan Welsh in the future because highly professional people are the essence of any kind of network.

Frank Lenz, Owner

Sprachenservice
Köln, Deutschland
TEL: +49 (0) 221-595 2698
info@text2text.de
www.text2text.de