Сюзан Уэлш
Профессиональный письменный переводчик-фрилансер с русского и немецкого языков на английский
Редактор, корректор
Родной язык: американский английский |
 |
| © iStockphoto.com |
Уважаемый заказчик!
Почему для вашего проекта лучше всех подхожу именно я, когда так много переводчиков, свободно владеющих английским, переводят с русского и немецкого языков на английский?
«Важно иметь в виду, что большинство англоязычных кандидатов на должность письменного переводчика в Европейской комиссии не могут сдать экзамен из-за того, что плохо пишут по-английски.»
— (S. Hervey et al., Thinking German translation), 2002
При выполнении каждого проекта я опираюсь на многолетний опыт работы в качестве журналиста, автора и редактора по многим тематикам. Я перевожу с русского языка на английский уже 10 лет с и немецкого языка на английский 5 лет.
Хотя, как переводчик, я в основном специализируюсь по экономике, политике, истории, психологии и психиатрии, за многие годы редакторской работы в общественно-политическом еженедельном журнале мною накоплены обширные знания и опыт в самых разных областях. Это помогает мне делать хорошие переводы по разнообразной тематике, включая бизнес и финансы. Я не перевожу инженерно-технические тексты.
Другая предлагаемая мной услуга — редактирование и подготовка для публикации в США или Англии английских текстов, которые написаны иностранцами. Моя основная специализация — психология, но возможно редактирование и других тематик.
Моя методика перевода
С уважением,
Сюзан Уэлш
© 2016 Susan Welsh, All Rights Reserved
|